Перевод видео и аудио должен быть качественным и точным, ведь именно от перевода зависит, как аудитория воспримет услышанную информацию.
Мы запоминаем ролик или фильм по голосу, словам, манере актеров, озвучивающих его. Дикторы несут большую ответственность, так как именно они формируют отношение зрителей к героям видео и к ролику или фильму в целом, именно их голоса, в конечном счёте, запомнит публика.
Однако важен не только голос, но и качество перевода исходного видео или аудио. Ведь чем точнее переведен текст оригинала, тем более полную информацию сможет передать конечный вариант ролика.
Центр иностранных языков "EXPRESS" предоставляет услуги по переводу и профессиональной озвучке видеороликов, фильмов и аудиотреков.
Мы озвучиваем любые аудио- и видеоматериалы: информационные, рекламные и презентационные, игровые и постановочные и др.
Поделитесь с друзьями полезной статьей!